Duolingo で今までは、ある程度のレベルに達している言語ばかりで遊んでいた。具体的には、英語ベースで日本語、中国語、フランス語を学習するという状態だった。だがDuolingoを紹介してくれた妹はロシア語など、全く今までかじったことのない言語に手を出せるのだと言っていた。 “Duolingo で韓国語を始めてみた” の続きを読む
「先生、問題があります」:「問題」と「質問」
「先生、問題があります」
授業中、中国からの留学生がこう言うことがある。
たいていは「質問があります」と言いたいだけなのだが、もしかすると何かトラブルがあるのかもしれないとドキドキする。 “「先生、問題があります」:「問題」と「質問」” の続きを読む
「検討会」と《檢討會》:《植劇場》の若手俳優たち
ドラマ《植劇場》シリーズは、王小棣をはじめとする監督たちが若手俳優の発掘を目指したドラマだという。《花甲男孩轉大人》に出ていた若手俳優たちもほとんど知られていなかった人たちで、一気に人気が爆発したそうだ。
若手たちは撮影が終わると夜遅くても集まって「今日の演技はここがうまく行かなかった。今度はこうしてみたい」といった意見を言い合う《檢討會 jiǎntǎohuì》を開いていたそうである。《小燕有約》というバラエティー番組で聞いた。 “「検討会」と《檢討會》:《植劇場》の若手俳優たち” の続きを読む
日本語学習者の間でだけ通じてしまう「ジンリョク(人力)」とは?
この一週間やたら「ジンリョク」ということばを聞かされた。
介護労働力不足の解決策について議論する際、韓国語母語話者の学生がジンリョク、ジンリョクと連呼しながら熱弁をふるった。
「ジンリョクの不足を補うためには、給料を上げる必要があります」
「ジンリョクの確保のために必要なのは、お金だけではありません」 “日本語学習者の間でだけ通じてしまう「ジンリョク(人力)」とは?” の続きを読む
「まじまじ」と「まずまず」
今日は息子(中1)の中学校へ初めての個人面談に行った。面談の最後に担任の先生が息子が日直をしたときの日誌を見せてくださった。
日誌には息子の文字で、
「中間試験は平均90点というまじまじの結果でした。」 “「まじまじ」と「まずまず」” の続きを読む
尴尬 gāngà ばつが悪い
漢字が複雑なわりにはドラマにしばしば現れる。耳になじんですでに久しい。だが、当初字幕に出たこの難しそうな漢字を見たときはため息が出た記憶がある。 “尴尬 gāngà ばつが悪い” の続きを読む
仮眠と仮病と休暇
『ニューアプローチ基礎編』第15課は富士登山の話で、八合目の山小屋で仮眠をとるという話が出てくる。
本文読解の前に新出語の意味を確認していたら、学生の一人が「仮眠」の意味がわからないと言った。 “仮眠と仮病と休暇” の続きを読む
中国ドラマ《老男孩》Old Boy 最終回
ついに《老男孩》見終わった。45話で終わると思っておらず、気が付いたら、次の回がなかった。あっけない。はぁ? これでもう終わり? “中国ドラマ《老男孩》Old Boy 最終回” の続きを読む
中国ドラマ《老男孩》第29回まで「纠结」と「黄了」
おもしろくなってきた~!《老男孩》
今日の一番の名場面は叶子(林小欧の親友の弁護士)が史非(呉争の親友)に告白するところ! チョ~かっこよかった! 弁護士事務所に呼びつけて、 “中国ドラマ《老男孩》第29回まで「纠结」と「黄了」” の続きを読む
中国ドラマ《老男孩》第14話まで 「辅导」
《老男孩》から目が離せない。萧晗の親友周洲の母、丁芳茹(倪虹洁)が不気味だ。 “中国ドラマ《老男孩》第14話まで 「辅导」” の続きを読む