漢字が複雑なわりにはドラマにしばしば現れる。耳になじんですでに久しい。だが、当初字幕に出たこの難しそうな漢字を見たときはため息が出た記憶がある。 “尴尬 gāngà ばつが悪い” の続きを読む
中国ドラマ《老男孩》Old Boy 最終回
ついに《老男孩》見終わった。45話で終わると思っておらず、気が付いたら、次の回がなかった。あっけない。はぁ? これでもう終わり? “中国ドラマ《老男孩》Old Boy 最終回” の続きを読む
「傑作」と「ケッサク」
日本語作文の授業の終わりがけのことである。一人の韓国の男子学生がたった今書き上げた作文を提出に来て、こう言った。
「なかなか名作だと思います」 “「傑作」と「ケッサク」” の続きを読む