建物の「ビル」って ‘BILL’ ?

京都の木屋町通りで見つけたビル
「ビル」のことがBillと書かれているような。
訪日客が見たら「領収書」のことかと思わないか心配になった。

2019年10月に京都へ友達に会いに行ったら、木屋町通りでこんなビルを発見。あまりのおもしろさに写真を撮ってしまった。カタカナ表記では「コリキビル」という名前らしいが、上のローマ字表記(?)か英語表記(?)では KORIKI BILL となっている。

“建物の「ビル」って ‘BILL’ ?” の続きを読む

究極英単語 hatchetの訳語が「まきかり」に!:正しくは「まさかり(鉞)」

スマホアプリ『究極英単語』でTOEFL600点突破英単語を学ぶのを日課にしている。無料でできるのは1日50問なので、コンスタントに10分前後の時間をかけて英単語を覚えていることになる。この「10分」という時間が電車内でのスキマ時間に最適だと常々感じている。気軽にでき、負荷なく続けられる。 “究極英単語 hatchetの訳語が「まきかり」に!:正しくは「まさかり(鉞)」” の続きを読む

仏映画『英雄は嘘がお好き』Le retour du héros (2018)

久々のコメディー。フランス映画と言えば、一昔前は恋愛映画や難解な映画が多いイメージだったが、『英雄は嘘がお好き』は気持ちよく笑える。しかし、日本の一般的な映画館にまでたどり着くフランス映画の数自体が減っているのだろう。厳選されたレベルの高さを感じる。 “仏映画『英雄は嘘がお好き』Le retour du héros (2018)” の続きを読む

「黎皓一」を「三二一」?:台湾ドラマ《我們不能是朋友》Before We Get Married

このドラマの男性主役は 褚克桓 Chǔ Kèhuán という名で、劉以豪 Jasper Liu が演じている。まず、この役名が私にはなじみのない名だった。「 褚 」という姓はもちろん初めてだったし、漢字も見覚えのない字だ。さらに、名前の最期の文字「 桓」も日本史などで見る「桓武天皇」の「桓」の字としては見覚えがあるが、中国語で何と読むのか発音がわからなかった。

“「黎皓一」を「三二一」?:台湾ドラマ《我們不能是朋友》Before We Get Married” の続きを読む