あーあ、終わってしまった。
光頭と阿嬷(おばあさん)が亡くなった。
家族みんながそれぞれいろんなことに気が付いてよくなろうと思い始めたところで終わった。 “《檳榔》と《魯蛇》:《花甲男孩轉大人》最終話” の続きを読む
釈然としない脚本:《前男友不是人》最終回
見終わっての正直な感想は、脚本が弱いということ。撮影しながら脚本を作って行ったドラマはたいてい釈然としない点がいくつも出てくる。
よく練られた脚本だと、張り巡らされていた伏線のつじつまがきれいに合い、見終わったときに爽快感を感じるものだ。 “釈然としない脚本:《前男友不是人》最終回 ” の続きを読む
ベトナム語と中国語 《花甲男孩轉大人》
《花甲男孩轉大人》に「阿春(アーチュン)」と呼ばれるベトナムから来た女性が出てくる。ドラマの中で阿春は鄭一家の最長老「阿嬤(アマー:おばあちゃん)」のお世話を18歳で台湾に来てからずっとしてきた。 “ベトナム語と中国語 《花甲男孩轉大人》” の続きを読む
《乩童》キートン by《花甲男孩轉大人》
主人公の鄭花甲が将来の職業として《童乩》タンキーになるかどうか迷っている。この《童乩》という職業、台湾では一般的かもしれないが、日本で知る人はそう多くないだろう。 “《乩童》キートン by《花甲男孩轉大人》” の続きを読む
「たんす」は台語? 《花甲男孩轉大人》第1~3話
すでに一年前になるが、台湾からの交換留学生に勧められ、ずっと気になっている《花甲男孩轉大人》(邦題:お花畑から来た少年)を遅まきながら、観始めた。 “「たんす」は台語? 《花甲男孩轉大人》第1~3話” の続きを読む
閩南語と北京語の切換えの不思議―陳竹昇@台湾名人堂―
2017年12月24日放送の《台湾名人堂》(台湾のインタビュー番組)に出演している陳竹昇を見た。
《阿莉芙》(2017)という映画に女装して出て、金馬奨で助演男優賞を受賞したらしい。細くて小さい体つきにくりくりした好奇心満々の眼が印象的である。 “閩南語と北京語の切換えの不思議―陳竹昇@台湾名人堂―” の続きを読む
《心機女》計算高い女:《血觀音》
最近の台湾映画、何かいいのないかなぁと探していて、《血觀音》The Bold, the Corrupt and the Beautiful という2017年の台湾映画がヒットした。
映画はまだ見ていないのだが、予告編と監督や出演者のインタビュー番組を見て、とっても見たくなってしまった。 “《心機女》計算高い女:《血觀音》” の続きを読む
2018年台湾ドラマ《前男友不是人》The Ex-man
《我的男孩》の次のドラマに楊丞琳と藍正龍が出ていたので、《前男友不是人》を見始めてしまった。34歳の楊丞琳はまだかわいいし許せるが、そろそろ40歳になろうという藍正龍が制服を着て高校生を演じているのはどうもいただけない。いくら黒縁眼鏡をかけても無理がある。 “2018年台湾ドラマ《前男友不是人》The Ex-man” の続きを読む
さすが徐誉庭:《我的男孩》最終回
台湾ドラマ2017年《我的男孩》林心如
林心如と言えば、破格の視聴率を誇ったあの《還珠格格》(1998)らしいが…未見である。《16個夏天》(2014)はよく作りこまれた話で非常によかった。林心如は当時38歳なのに高校生の頃の場面もカツラをかぶってがんばっていた。 “台湾ドラマ2017年《我的男孩》林心如” の続きを読む