日本語の「マッチョ」に対する評価

「マッチョ」ということばをフランス語で聞いたとき、違和感を感じた。

Il est macho.(彼はマッチョだ。)

と言いながら発話者が指していた「彼」は、ガリガリのやせっぽっちだったから。彼はどうみてもマッチョじゃない。なぜ???

しかも、状況から考えて「macho」は誉め言葉ではなく侮蔑を含んでいた。 “日本語の「マッチョ」に対する評価” の続きを読む