2年ほど前、日本語の文法の授業で「営業職に向いていない」という例文が出てきた。
「営業職」がどんな仕事をするのか学生たちに尋ね、 “中国語の《營業》と日本語の「営業」にはズレあり” の続きを読む
言語に関する小さな発見と実り多き日々のあれこれを綴ります
2年ほど前、日本語の文法の授業で「営業職に向いていない」という例文が出てきた。
「営業職」がどんな仕事をするのか学生たちに尋ね、 “中国語の《營業》と日本語の「営業」にはズレあり” の続きを読む
2011年私の台湾ドラマ視聴時間は病的に長かったと思う。原因の一つがこのドラマである。
《小資女孩向前衝》の《小資》というのは「小資産階級」の省略で、「プチブル女子の突進」というような意味。《衝》は後先を顧みず “中国語学習用 イチ押し台湾ドラマ:《小資女孩向前衝》Office Girls『進め!キラメキ女子』” の続きを読む